Зарегистрирован: 10 мар 2010, 10:47
Участий в СП:18
Сообщения: 8384 Откуда: Округ Галле
Баллы репутации: 56
Fedor писал(а):
Сразу все части подряд интересно кто раньше уснёт
хихи )) я вот стабильно на Звездных войнах засыпаю.. столько раз пыталась посмотреть все части - и все без толку.. (( и на Матрицах тоже спала все время..
С Кинотавра: "Вот что забавно, вчера я говорил о самых запоминающихся сценах этого "Кинотавра". Вчера также показали фильм "Кто я" Клима Шипенко. И еще одна сцена, о которой сегодня говорит весь "Кинотавр", это очень откровенная эротическая сцена с Жанной Фриске. Причем зал довольно вяло реагировал на этот фильм до момента этой откровенной сцены, но как только показали обнаженную Жанну Фриске, сразу все достали фотоаппараты, мобильные телефоны и начали это снимать. Сцена длилась, наверное, минуту, это было что-то совершенно удивительное, потрясающее."
Зарегистрирован: 11 мар 2010, 18:02
Участий в СП:33
Сообщения: 8632 Откуда: Уфа
Баллы репутации: 87
Fedor писал(а):
У меня жена 3 раза пыталась посмотреть запрещённый в америке "Бойцовский клуб" - все 3 раза засыпала, 12 - клёвый фильм, очень многогранный
А Бойцовский клуб я тоже так и не посмотрела. Раза 3-4 начинала смотреть. И Snatch тоже. Засыпаю и все тут. Да и вообще заметила, что мне фильмы с Бредом Питтом редко нравятся, спать тянет
А Бойцовский клуб я тоже так и не посмотрела. Раза 3-4 начинала смотреть. И Snatch тоже. Засыпаю и все тут. Да и вообще заметила, что мне фильмы с Бредом Питтом редко нравятся, спать тянет
Бойцовский клуб реально был запрещён к показу в Америке и некоторых странах Европы, в Америке до сих пор в некоторых штатах запрещён С Википедии: Фильм находится на 16-ом месте в списке лучших фильмов всех времен — «250 лучших фильмов по версии IMDb» и входит в список «50 фильмов, которые нужно посмотреть, прежде чем умереть». и некоторые факты: Это четвёртый фильм Дэвида Финчера, после которого он окончательно утвердился в статусе культового[источник не указан 336 дней] режиссёра. Во время съёмок было отснято около 1500 катушек рабочего материала — примерно втрое больше обычного. Рецептуры взрывчатых веществ, которые излагает герой Бреда Питта, — фиктивные. Создатели фильма решили пожертвовать достоверностью в пользу общественной безопасности. В «Бойцовском клубе» есть сцены курения героя Нортона, хоть он и отказался курить в фильме 1998 года «Шулера». Полицейских детективов в фильме зовут Эндрю, Кевин и Уокер. Эндрю Кевин Уокер — сценарист фильма Дэвида Финчера «Семь», который принимал участие и в работе над сценарием «Бойцовского клуба», хоть и не был упомянут в титрах. Для съёмок в фильме Эдварду Нортону пришлось похудеть на 9-10 килограммов и сбрить бороду. До этого ему пришлось интенсивно набирать массу для роли нациста в «Американской истории Икс». В интервью британскому журналу Empire Дэвид Финчер заявил, что в каждом эпизоде фильма виден фирменный стаканчик кофе Starbucks. Несколько раз в кадре на мгновение («25 кадром») появляется Тайлер — 4 раза до официального появления его героя в сюжете. В конце фильма, когда происходят взрывы, в кадре мелькает пенис. Тайлера также можно узнать в одном из актёров, которых Рассказчик видит по телевизору в отеле. В сцене, когда один из членов «Бойцовского клуба» поливает священника из шланга, картинка в какой-то момент дёргается. Это произошло из-за того, что оператор не смог удержаться от смеха. Почти вся постельная сцена между Бредом Питтом и Хеленой Бонэм Картер смоделирована на компьютере. За время съёмок фильма Бред Питт и Эдвард Нортон научились делать настоящее мыло. В финале фильма звучит песня Pixies «Where Is My Mind?». В честь фильма получила своё название шведская электронная группа Slagsmålsklubben. На телефонном аппарате, на который звонит Тайлер главному герою, написано «No Incoming Calls Allowed» (с англ. «Входящие звонки не разрешены»). В сцене, когда Лу избивает Тайлера в подвале таверны, у Тайлера исчезает кровь с разбитых губ, а появляется после очередного удара. Считается, что зрители фильма не должны знать имя рассказчика (Эдварда Нортона), но в официальном переводе, в одном из эпизодов (на 99 минуте), проскакивает неправильно переведённая фраза: «Хорошо, Джек», которая в оригинале звучит как «OK, man» (это имя было вычитано рассказчиком из книги, повествующей жизнь внутренних органов: «Я желчный проток Джека, и т. д.»).